Excusez-moi pour cette interruption des programmes (un malware nommé HDD Low avait pris le contrôle de mon disque dur).
Bien que je ne sois pas du tout fan Lovecraft, de l'horreur ou de l'Appel de Cthulhu, j'ai acheté cette année Terreur sur l'Orient Express (1991, tr.fr. 1994).
Une version avant la Grande Guerre pourrait être plus amusante si on veut avoir le vrai Âge d'or de l'Orient-Express avec un Empire ottoman (et même le projet de Berlin-Byzance-Bagdad).
Mais la compagnie de jeux allemande Pegasus (qui avait aussi édité un guide de Vienne pour l'Appel de Cthulhu) a fait une traduction/adaptation de la campagne qui a l'air plus ambitieuse, avec une boite et 4 livrets qui semblent plus longs que la version d'origine. On peut voir quelques illustrations là, le site de RPGGeek et un site de fans joueurs.
Ce groupe de joueurs a même fait une bande annonce de leur campagne (peut-être inspirée par cette plus courte bande-annonce d'une campagne similaire de joueurs britanniques) :
Et puisqu'on parle de Cthulhu, je suis aussi curieux sur cette autre campagne britannique Bookhounds of London (pour Trail of Cthulhu), qui offre de ne jouer que des bibliophiles dans un jeu où les Manuscrits et Ouvrages interdits sont un trésor si ambigu (puisqu'ils augmentent la connaissance mais rendent progressivement fous).
2 commentaires:
Ph’nglui mglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah-nagl ftaghn.
Et heureuse année 2011 à vous.
Merci beaucoup, très bonne année aussi !
Enregistrer un commentaire