Faisons un peu de Wikipedia Comparative. En confrontant la page du Dr Montagnier en français et en anglais, la première est beaucoup plus laudative. La seconde insiste bien plus clairement sur les controverses récentes sur les recherches actuelles de Luc Montagnier. Il affirme travailler sur des propriétés de l'ADN contraires aux conceptions admises dans la communauté scientifique, et avec un lien avec des principes de l'homéopathie.
Via la très distrayante Encyclopédie américaine des Charlatans et des Dingues, je vois que Luc Montagnier est rangé dans les dingues étrangers qui seraient victimes d'une forme de Maladie du Nobel (basculant dans le charlatanisme après une carrière brillante de chercheur). Tom Roud avait déjà mentionné ce syndrome il y a deux ans quand Montagnier était parti continuer sa carrière en Chine.
Theatre: A Very Wooster Holiday
-
*Happy Christmas, Jeeves* by Heidi McElrath and Nathan Kessler-Jeffrey,
directed by Karen Lund, based on the stories of PG Wodehouse Taproot
Theatre Com...
Il y a 5 heures
4 commentaires:
Je ne consulte jamais la Wikipedia française.
Les entrées y sont souvent moins longues mais c'est discutable, sur un sujet français, elles auraient des chances d'être quand même souvent meilleures (sauf celles que j'ai pu écrire, qui se contentaient de traduire ou même de résumer les notices [en]).
Je ne sais pas si je n'ai pas eu de chance ou quoi mais en général j'ai toujours trouvé les articles de la Wikipédia française soit (a) moins bons que ceux de la Wikipédia anglaise [autant lire cette dernière, donc] soit (b) faisant preuve d'un chauvinisme frisant le ridicule.
soit (c) mal traduits de la version anglophone, ce qui au mieux fait grincer des dents quant à la maîtrise de la langue française par nos contemporains, au pire aboutit à des contresens. :-(
Enregistrer un commentaire