mercredi 23 avril 2025

Le premier jeu de rôle chinois


La Chine a déjà traduit quelques jeux de rôle comme Call of Cthulhu (克苏鲁的呼唤, L'Appel de Kèsūlǔ) et des jeux de rôle japonais et il existe de nombreux jeux amateurs mais 侠界之旅 (Xiájiè zhī lǚ, Voyage dans le Monde Héroïque) par 路西西, Lù Xīxī serait le premier jeu de rôle sur table  chinois officiel. Comme on pouvait s'y attendre, c'est un jeu de wǔxiá (de chevalerie et d'arts martiaux). 

CJ Leung en fait la présentation en anglais, avec interview de l'auteur, et il y a une présentation en chinois et une ouverture de boite en chinois du mois de février (il y a l'air d'y avoir énormément de jetons et goodies alors que l'auteur ne mentionne qu'une version téléchargeable pour l'instant). 

Jeu de rôle sur table se dit normalement 桌上角色扮演游戏 (zhuō shàng juésè bànyǎn yóuxì) mais d'après CJ Leung le terme le plus courant comme référence pour parler de jdr est de mettre les deux caractères d'un "groupe de jeu" 跑团 (Pǎo tuán).

3 commentaires:

Fred MESTRE a dit…

J'aurais mis ma tête à couper que jamais la Chine ne développerait un jdr - comment le PCC peut laisser un tel espace de liberté et de création non contrôlé ? Comme quoi.. merci !

Flavien a dit…

Attendez que le PPC constate que le JdR peut être un vecteur de propagande culturel de premier ordre. :)

Phersv a dit…

J'aime bien la blague de Michael Moorcock là-dessus. JRR Tolkien disait que c'étaient les geôliers qui n'aimaient pas la littérature d'escapism. Moorcock avait répondu : “Jailers love escapism. What they hate is escape.”

Le totalitarisme peut récupérer beaucoup de choses. Le wuxia peut avoir ce côté nationaliste qui est assez bien vu par le gouvernement (même si le wuxia utilise souvent des rebelles à la Robin des Bois contre le gouverneur local corrompu).